Risorse

Nazionalità in inglese

Nazionalità in spagnolo:
scoprire gentilismi e culture

I gentilicios spagnoli sono fondamentali per identificare la nazionalità di una persona e per localizzarne l'origine. In questo articolo esploreremo gli aspetti più rilevanti dei gentilicios: le loro terminazioni, le variazioni regionali e le eccezioni. Inoltre, presenteremo un elenco di Paesi e dei corrispondenti gentilicios in spagnolo e analizzeremo le differenze terminologiche. Infine, proporremo attività divertenti per esercitare il vocabolario delle nazionalità.

Capire gentilicios in spagnolo

I gentilicios sono aggettivi che descrivono la nazionalità o l'origine geografica di un individuo o di un luogo. Al di là della loro funzione grammaticale, riflettono l'identità culturale di ogni comunità di lingua spagnola.

Cosa sono i gentilismi?

Gentilicio è la forma aggettivale che indica la provenienza di una persona. Ad esempio, "argentino" indica una persona proveniente dall'Argentina, mentre "brasileño" indica una persona proveniente dal Brasile. Questi termini non solo forniscono una precisione linguistica, ma trasmettono anche le sfumature culturali e sociali di ciascun Paese.

Principali finali del gentilismo

La formazione dei gentilicios in spagnolo varia a seconda dell'origine e della tradizione linguistica di ogni regione.

I finali più frequenti

  • -ano/-anacome in "messicano/messicano".

  • -ego/-egacome in "greco/greco".

  • -sensocome "canadese".

  • -ino/-inacome in "cinese".

  • -design/designercome in "salvadoreño/salvadoreña".

Eccezioni e variazioni regionali

Sebbene le desinenze sopra descritte siano comuni, esistono molte eccezioni e forme locali. Ad esempio, alcune regioni usano nomi diversi per lo stesso Paese, riflettendo la loro diversità culturale e dialettale.

Paesi e loro gentilicios in spagnolo

La ricchezza culturale del mondo di lingua spagnola è evidente nella diversità dei gentilicios esistenti. Di seguito troverete un ampio elenco di Paesi raggruppati per continente e i relativi gentilicios spagnoli.

Europa

PaeseGentilicio
SpagnaSpagnolo
GermaniaTedesco/ana
FranciaFrancese/Inglese
Regno UnitoBritannico
ItaliaItaliano
RussiaRusso
SvizzeraSvizzera
Paesi BassiOlandese/Inglese
SveziaSvedese
NorvegiaNorvegese
FinlandiaFinlandese/Inglese
Poloniapolaco/a
Greciagriego/a
Portugalportugués/esa
Bélgicabelga

 

América

PaeseGentilicio
Argentinaargentino/a
Chilechileno/a
Colombiacolombiano/a
Perúperuano/a
Méxicomexicano/a
Venezuelavenezolano/a
Ecuadorecuatoriano/a
Boliviaboliviano/a
Uruguayuruguayo/a
Paraguayparaguayo/a
Cubacubano/a
República Dominicanadominicano/a
Costa Ricacostarricense
Panamápanameño/a
Guatemalaguatemalteco/a
Estados Unidosestadounidense
Canadácanadiense

 

Asia

PaeseGentilicio
Chinachino/a
Japónjaponés/esa
Indiaindio/a
Corea del Sursurcoreano/a
Corea del Nortenorcoreano/a
Arabia Saudísaudí
Emiratos Árabes Unidosemiratí
Israelisraelí
Turquíaturco/a
Irániraní

 

África

PaeseGentilicio
Egiptoegipcio/a
Marruecosmarroquí
Argeliaargelino/a
Nigerianigeriano/a
Sudáfricasudafricano/a
Etiopíaetíope
Keniakeniano/a
Ghanaghanés/esa
Ugandaugandés/esa
Túneztunecino/a

 

Oceanía

PaeseGentilicio
Australiaaustraliano/a
Nueva Zelandaneozelandés/esa
Fiyifiyiano/a
Papúa Nueva Guineapapú
Samoasamoano/a

Nota:

  • Para una lista completa con los 193 países miembros de la ONU y sus gentilicios oficiales, puedes consultar el recurso de TERMIUM Plus (2017) que abarca todas las naciones reconocidas internacionalmente btb.termiumplus.gc.ca.

  • En España, además de los gentilicios nacionales, existen formas específicas para comunidades autónomas y provincias, recogidas en los anexos de Wikipedia (“Gentilicios de España”) Wikipedia en Español

Diferencias regionales en la terminología

Algunos gentilicios varían según el uso local. Por ejemplo, en Latinoamérica se prefiere “norte-americano” para referirse a ciudadanos de Estados Unidos, mientras que en los propios Estados Unidos es más común “americano”. Estas distinciones responden a matices históricos y culturales.

Español vs. castellano: terminología y uso

La distinción entre “español” y “castellano” genera debate. “Castellano” alude al dialecto originario de Castilla, mientras que “español” abarca toda la lengua hablada en España y América Latina. La Real Academia Española recomienda “español” en contextos formales para evitar ambigüedades.

Uso del término “americano” y sus implicaciones

“El americano” suele usarse para los habitantes de Estados Unidos, aunque genera controversia al excluir al resto del continente. En Latinoamérica, a menudo se prefiere “norte-americano” para mayor precisión, o “latino-americano” cuando se habla de la región. Estas variantes reflejan la complejidad cultural y política de los diferentes territorios americanos.